علاقه مردم افغانستان به علم موجب شکل گیری صنعت نشر شد
تاریخ انتشار: ۴ آبان ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۲۷۰۵۹۱
مولایی در نشست «نگاهی به پیشینه روابط ایران و افغانستان در حوزه چاپ و نشر» گفت: علاقه به یادگیری در مردم افغانستان به علم موجب شکل گیری صنعت نشر در این کشور شد. - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرگزاری تسنیم و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نشست «نگاهی به پیشینه روابط ایران و افغانستان در حوزه چاپ و نشر» روز گذشته (سوم آبانماه) با حضور مولایی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس سابق دانشگاه بامیان، علی فاطمینسب، وابسته فرهنگی و نماینده پیشین انتشارات بینالمللی الهدی در کابل، محمدابراهیم شریعتی، مدیر انتشارات عرفان و سعید دمیرچی، مدیر مؤسسه انار سرخ در عمارت فرهنگی بلخ برگزار شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مجتبی نوروزی، سرپرست پیشین رایزنی فرهنگی ایران در کابل در سخنانی، با اشاره به تبادلات فرهنگی بین ایران و افغانستان گفت: امروز یکی از حوزههایی که به صورت کلی نیازمند ورود جدی تر کارشناسان است، موضوع فرهنگ، هنر و ادبیات است و در این راستا مسئله کتاب به عنوان نقطه ی کانونی مسیر ارتباطات دو ملت طی دهههای گذشته حائز اهمیت بوده است.
وی در باره برگزاری نشست «نگاهی به پیشینه روابط ایران و افغانستان در حوزه چاپ و نشر» اظهار داشت: تلاش داریم این سلسله نشستها را سهشنبههای هر هفته با همکاری مؤسسه بینالمللی الهدی برگزار کنیم که برای موضوع چاپ و نشر در افغانستان، چهار نشست برنامه ریزی شده است.
نوروزی افزود: در نشست اول به پیشینه ارتباطات فرهنگی بین دو کشور ایران و افغانستان میپردازیم و نشستهای بعدی هم به راهکارهای توسعه نشر و چاپ در دو کشور و روابط رو به گسترش و پیش روی آنها اختصاص مییابد.
فاطمینسب، وابسته فرهنگی و نماینده پیشین انتشارات بینالمللی الهدی در کابل نیز در ابتدای سخنان خود با بیان اینکه افغانستان و ایران به دلیل همجواری و زبان مشترک مراوداتی با یکدیگر دارند، گفت: روابط فرهنگی دو کشور به ویژه در حوزه چاپ و نشر طی سالهای گذشته توسعه یافته است.
وی افزود: در افغانستان پیش از انتقال کتاب از ایران اساتید از داشتههای قبل خود استفاده کرده و ما اولین گروهی بودیم که کتابهای دانشگاهی ایران را به افغانستان وارد کرده و به این کشور منتقل کردیم.
نماینده پیشین انتشارات بینالمللی الهدی در کابل تأکید کرد: زمانیکه بنده در کشور افغانستان حضور یافتم هیچگونه امکان چاپ و نشر وجود نداشت اما پس از مدتی با همکاری سفارت کشورمان اولین حرکت ما در دانشگاه کابل صورت گرفت. توانستیم در دانشگاه کابل، مکانی را در اختیار بگیریم و کتابهای دانشگاهی را میان دانشجویان و اساتید کابل توزیع کنیم. تنها پس از دو سال موفق شدیم بیش از 40 عنوان کتاب درسی را به افغانستان منتقل کنیم که این باعث ترویج علم در افغانستان شد.
فاطمینسب اظهار داشت: حرکتی که در بخش کتاب صورت گرفت، مؤثر واقع شد. این موضوع باعث شد که بسیاری از اساتید با استفاده از محتوای فارسی کتابهای ایرانی خود به تالیف کتاب پرداخته و این امر همزمان با انتقال کتابهای بیشتری از ایران به افغانستان انجام شد و بر روش تدریس و آموزش در افغانستان اثرگذار بوده است.
مولایی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی از دیگر سخنرانان این مراسم بود که گذر راه پیشرفت و توسعه جامعه را از توجه ویژه به آموزش دانست و گفت: طی 2 سال گذشته فرهنگ کتاب رشد یافته و پیشرفت یک کشور در وهله اول مدیون آموزش و کتابخوانی است.
وی ادامه داد: افغانستان در طول 20 سال گذشته با کوشش و تلاش اهالی فرهنگ و ادب این کشور روند رو به رشدی را طی کرد و چاپ و نشر رونق گرفت.
وی ادامه داد: در آن سالها، نمایشگاههای کتاب با حضور جمهوری اسلامی ایران در کابل برگزار شد که از استقبال بسیاری از سوی دانشجویان و دانش آموزان افغانستانی برخوردار بود و این نشان داد که فضای لازم مهیا است و مردم آمادگی رشد دارند.
مولایی مطرح کرد: مردم افغانستان تشنه علم هستند و از چشم جهانیان دور نمانده است. اما امروز بازار کتاب در حال خاموشی هست، اگر بخواهیم در این زمینه تصمیم خوبی بگیریم باید برنامه ریزی داشته باشیم.
عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ادامه سخنانش، گفت: علاقه به یادگیری در مردم افغانستان به علم موجب شکل گیری صنعت نشر در این کشور شد و به دنبال انتقال کتاب، بسیاری از اهالی علم اقدام به ترجمه و تألیف کتاب کردند.
وی با تأکید بر ضروت گسترش زبان فارسی در افغانستان، آمادگی خود را برای تحقق این مهم اعلام کرد تا به فراموشی سپرده نشود.
مولایی بیان کرد: زبان فارسی، زبان مدنی و زبان دوم تمدن اسلامی است. ما باید از فرصت پیش آمده برای حمایت از زبان فارسی و زنده نگهداشتن این میراث ارزشمند استفاده کنیم.
وی خاطرنشان کرد: امروز شاهد آن هستیم که ناشران افغانستانی با زحمت بسیاری کتاب چاپ میکنند و نفسشان به شماره افتاده و نمیتوانند اقداماتی در گسترش آن داشته باشند.
وی ادامه داد: در سالهای گذشته هر چند فرهنگ در این کشور رشد کرده، اما در حال حاضر صنعت چاپ با مشکلاتی از جمله هزینه گران، عدم علاقه به کتاب خوانی و فقر مواجه است.
در ادامه این نشست، شریعتی، مدیر انتشارات عرفان با اشاره به علاقهمندی مردم افغانستان به کتاب و کتابخوانی گفت: افغانستان در حال حاضر از نظر کتابخوانی با مشکلات زیادی مواجه بوده و صنعت نشر این روزها حال خوبی در افغانستان ندارد. با وجود این به آینده امید داریم و تلاش خود را در این زمینه انجام خواهیم داد.
وی تأکید کرد: امیدواریم با کمک و تواناییهای جمهوری اسلامی ایران همانند سالهای گذشته به دوره شکوفایی و طلایی افغانستان در عرصه چاپ و نشر برگردیم.
وی افزود: از جمهوری اسلامی ایران میخواهیم به ناشران، نویسندگان و شاعران و ویراستاران افغانستانی کمک کنند و با خرید کتاب اجازه ندهد این صنعت از بین برود.
" تاریخ بیهقی" در نثر و "شاهنامه فردوسی" در شعر ستونهای ادبیات فارسی هستند
بیانیه بیش از هزار نفر از فعالان حوزه هنر و ادبیات کشور درباره حوادث اخیرپررنگ بودن ادبیات در کتابهای تاریخ شفاهی اولویت نیستادبیات انقلاب یک روز صد پدر دارد و یک روز یتیم استدمیرچی، مدیر مؤسسه انار سرخ آخرین سخنران این نشست نیز به مشکلات کتاب در افغانستان اشاره کرد و گفت: نبود زیرساخت برای توزیع کتاب، اعمال محدودیت و رانت گسترده در دوران دولت گذشته از جمله مواردی است که کتاب در افغانستان با آن روبرو بوده است.
وی مطرح کرد: عدم رعایت کپی رایت نیز از جمله مواردی است که باعث مشکلاتی در این کشور بوده و ما سعی کردیم این مشکل را با چاپ مشترک کتاب حل کنیم.
دمیرچی در پایان سخنانش، مطرح کرد: موضوع زبان فارسی مهمترین مسئلهای است که میتوانیم در این زمینه اقدامات خوبی با همکاری کشور افغانستان انجام دهیم.
این نشست با پرسش و پاسخ میان سخنرانان و شرکت کنندگان به پایان رسید.
انتهای پیام/
افغانستانافغانستانمنبع: تسنیم
کلیدواژه: ادبیات مقاومت مهاجرین افغانستانی اخبار افغانستان کتاب و ادبیات ادبیات مقاومت مهاجرین افغانستانی اخبار افغانستان کتاب و ادبیات ایران و افغانستان مردم افغانستان بین المللی الهدی حوزه چاپ و نشر زبان فارسی صنعت نشر
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۲۷۰۵۹۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
نمایشگاه کتاب ظرفیت جذب گردشگران خارجی را دارد
مدیر عامل نشر صاد گفت: نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران ظرفیت جذب گردشگران خارجی را دارد.
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، میرشمس الدین فلاح هاشمی؛ مدیرعامل نشر صاد درباره حال و هوای این نمایشگاه در سالهای گذشته اشاره کرد: معتقدم به جز ایام کرونا و ایام خاص، نمایشگاه کتاب به نوعی کارناوال شادی است و میتوان آن را بهار کتاب تلقی کرد. این شور و نشاط و هیجان میان ناشران، نویسندگان و مخاطبان (کودک و نوجوان و بزرگسال) در همه غرفهها دیدنی است و به ضرس قاطع میتوان گفت، نمیتوان در جای دیگر آن را سراغ داشت. با وجود نمایشگاههای استانی، اما نمایشگاه کتاب تهران همواره از جمله رویدادهای مهم فرهنگی و ادبی و علمی کشور است و حس بسیار زیبایی میان مردم ایجاد میکنند و این شلوغی و این شور مردم نسبت به کتاب علیرغم مشکلات اقتصادی و گرانی کتاب، ستودنی است.
وی افزود: من تجربه حضور در نمایشگاه کتاب استانبول را نیز دارم و باید بگویم با نمایشگاه کتاب تهران قابل مقایسه نیست و اگر هر کدام از کتابدوستان کشورهای همسایه سری به نمایشگاه کتاب ایران بزنند واقعاً شگفتزده خواهند شد.
فلاح هاشمی ادامه داد: پس نمایشگاه کتاب ما نسبت به نمایشگاههای کتاب کشورهای دیگر مانند ترکیه برتر است و این جمله را که مطالعه کمتر شده، نقض میکند چرا که مطالعه همواره بوده است. شاید که قدرت خرید مردم کمتر شده باشد، ولی کتاب همیشه جایگاه خودش را داشته است.
وی درباره استقال مخاطبان از نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: مردم هیچگاه با کتاب و کتابخوانی قهر نبودهاند. اگر کتاب، کتاب خوبی باشد از زیر سنگ هم که شده باشد، مردم آن را تهیه کرده و مطالعه میکنند و به دستش میآورند حتی اگر دست دوم باشد.
مدیرعامل نشر صاد اضافه کرد: در همین ایام نیز شاهد هستم کتابهای خوب دست به دست میشوند و به خاطر قیمتشان نوبتی خوانده میشوند و ناشران بعضاً کتابهای پرفروشی دارند، بنابراین مردم با کتابِ خوب همواره در آشتی هستند.
وی افزود: ناگفته نماند که کتابهای خوبی نیز داریم، ولی در مقایسه با کتابهای سالهای گذشته به خصوص در زمینه علوم انسانی و تألیفی کمی افول داشتهایم که این برمیگردد به مدل آموزش در دانشگاهها.
فلاح هاشمی در پاسخ به این سوال که اگر نمایشگاه تبدیل به یک سوژه جهت گردشگری ادبی شود چه اتفاقی برای صنعت نشر رخ میدهد، گفت: این اتفاق بسیار خوبی است و تقریباً افتاده است، ولی باید تمامی ارگانهای ذیربط به میدان بیایند، از شهرداری گرفته تا وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و ارگانهایی که در این فضا فعالیت میکنند. باید فضا را برای بهار کتاب ایران مهیا کرد تا کسی که از شهرستان میآید و چند روز در تهران مقیم میشود یا حداقل از صبح تا غروب میآید و در نمایشگاه حضور دارد برایش یک خاطره به یادماندنی خلق شود. یعنی از موارد تفریحی گرفته تا مدل عرضه و معرفی کتاب، فکر شده باشد. نمایشگاه کتاب این ظرفیت را دارد. حتی قهرمان کتابها این ظرفیت را دارند تا از این فرصت استفاده و گردشگر خارجی را جذب این اتفاق سالانه کنیم.
سیوپنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلی امام خمینی (ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار میشود.